Instagram @tokiohotelcolombia

domingo, enero 13, 2013

Cap #1 DSDS part2 (Englsih subt + traducción al español

Cap #1 DSDS part2 (Englsih subt + traducción al español
Desde el comienzo de DSDS, 270, 00o hombres y mujeres cantantes han querido convertirse en la nueva superestrella de Alemania. Aquí te decimos cómo puedes alcanzar esa meta. Después del registro viene la sala de espera para los candidatos. Cuando alguien es llamado, esta tan solo a unos cuantos escalones de un cuarto pequeño donde uno se puede preparar en paz y tranquilidad para su presentación. Aunque el jurado está observando.

R: ¡Nazan! ¿qué estás haciendo aquí?
N: Mira esto. Mira. Presta atención a la cámara. Ahora te ve.
R: Increíble. Aquí pasan los últimos segundos antes de su presentación.
N: Exactamente. Estaba intentando ponerme en sus zapatos y ver que se sentiría estar aquí  completamente solo. Has dejado atrás todas las entrevistas. Dieter está sentado allá y tu estás aquí solo. Ya estás probando eso…
R: ¿Crees que los candidatos se preparen bien aquí?
N: no lo sé. Pero creo que tiene lo que más necesitan: desodorante.
R: Sí, creo que lo único que nos queda es desearles buena suerte, ¿no?
N: Sí, pero eso es exactamente lo que no puedes hacer, porque están aquí solos.
R: Cierto.

M: Oh, no. ¡Ayuda!
D: Lo puede hacer muy bien.
Chico: Esto queda entre tú y yo, cámara.

Por supuesto, después e todo es tan sólo una pequeña habitación y un candidato. Muy íntimo. Ah, bueno. Y la cámara y los jueces que también están viendo. Y muchos millones de televidentes. Y él no está experimentando esto por primera vez.

1 minuto para su presentación.

RB: Hola.
T: Hola.
B: Hola.
RB: Hola.
M: Hola.
RB: Mi nombre es Ricardo Bielecki. Yo ya he participado en DSDS, una vez cuando tenía 17 años.
D: Sí, ya decía yo que te me hacías conocido, si.
RB: Estuve en las Maldivas hace dos años.
D: ¿En serio?
RB: Sí, y no duo en decir que no aproveché almácigo la oportunidad.

RB: Ricardo el chico herpes.
No, no, no, no el chico herpes. Ricardo el, el… si.
Estuve en el Recall con el Top 30 de los candidatos en las Maldivas, aunque en aquel entonces no confié en mi talento, pero más en armar un show.

Quería lucir muy sexy.

Entonces no me concentraba en mi forma de cantar sino más en cómo me veía.

D: Dime, ¿Cuál es ese increíble reloj que llevas ahí?
RB: Es, bueno, no quedo presumir, pero es un Rolex.
Pensé que, de alguna forma, me abriría paso con mi apariencia genio y ese no fue el caso. Te tiene que esforzar y de eso me di cuenta después, cuando lo vi.

Si, soy un gángster.

D: Después de que tanto presume de que es un gángster, no alcanza ninguna nota, canta como una cabra.

RB: Bohlen fue… bueno, estaba muy enojado, para ser honestos.

D: ¿Necesitamos a un tonto que es un bueno para nada? No.
Tu ya te puedes ir a casa.

RB: Sí, fu echado por una conducta irrespetuosa. Me impactó un poco cuando salió al aire y lo vi. Porque simplemente no me pude reconocer en la televisión. Eso fue mas bien duro. "¿Quién es ese chico?" pensé. "¿Quién es?" Simplemente no me reconocí ahí.

Hasta luego.

D: ¿Qué vas a cantarnos hoy Ricardo?
RB: eh, preparé mi propia versión de "Sweet dreams" de Beyoncé.
D: ok, ¿qué más?
RB: Sweet Dreams… Quería mezclarla un poco con "Weil du mich liebst" de J-luv.
D: ¿Y qué vas a hacer al respecto? ¿No es un poco raro?
B: Sí, yo diría que cantaras lo que…
B&T: puedas mejor.
RB: Esta vez tengo que darlo todo. Tengo que darlo todo, no hay retorno.
D: Ricardo, creo que algunas veces es bueno mandar a alguien a casa. Creo que haberte enviado a casa en aquel entonces fue lo mejor que pude haber hecho. Tan sólo considerando que has cometido muchos errores en tu vida. Creo que esto puede realmente cambiar la vida alrededor de ti. Esta historia con DSDS. Tuviste una gran oportunidad de pasar por todo esto, no lo cambies por alguna tontería, ¿de acuerdo? Sólo puedo decir que de mi parte, obviamente recibes un gran "Si". Mátate trabajando. Definitivamente tienes una oportunidad con… Si sigues cantando con esa cualidad, llegarás muy lejos.
M: Si, Definitivamente fue muy buen desempeño. Es decir, positivamente, has llorado de una buena forma mientras cantabas. Me conmovió. Eso fue muy bueno y de mi recibes un gran  "Si".
RB: Bueno, ya no quedan muchos.
Tom: Sí, lo mismo con nosotros, ¿no? Po lo tanto…
Bill: Si, creo que fe muy, muy bueno. Me llegó completamente. Al 100%. Muy bien.
M: ¡Increíble!
B: Eso fue muy bueno.
Tom: Super.
D: Ricardo, no lo arruines todo de nuevo.
RB: Si, trabajaré al máximo.
D: Muchísimas gracias.
Para mi el ha sido el mejor. Es decir, él podría ganar.
Bill: Si, a m también me parece.
Tom: Eso fue realmente bueno.
Bill: Realmente bueno.

Bueno, ahora va con las estrellas de DSDS al VIP Lounge.

Mehrzad Marashi: Super, Super. Estábamos aquí sentados y dijimos "Por fin", ya sabes.

Por fin, por fin es su turno.

RB: El primer paso está conquistado. Ahora sigue el Recall y su aquí di el 100% ahí daré el 200%. Me romperé el lomo y esta vez no decepcionaré a nadie. Especialmente a mi mamá.

¿Podrá él realmente enorgullecer a su mamá en el Recall? La última palabra la tiene el papá DSDS.

D: Sabes que fuiste un idiota arrogante. Al menos esa fu la impresión que me diste la primera vez. De mi parte, eso ya está completamente olvidado. Espero que hayas cambiado un poco.

Si, él ha cambiado, ¿pero para mejor?

RB: Realmente lo arruiné. Lo arruiné completamente.
D: La pregunta es: ¿lo has arruinado de nuevo? ¿Debo patearte el trasero ahora o debo permitirte llegar a la próxima etapa?

Ser la superestrella alemana es el sueño de muchos músicos, pero sólo uno puede lograrlo. En la temporada del aniversario, ya hay muchos que no pasaron el primer obstáculo. Los sueños se desvanecen en el aire.

Chica: Lo perdí.
Chica: Por supuesto que el el fondo de tu mente siempre está: "Tan sólo tengo 16 años."
Chica: Probé mi suerte.

G: Hola.
M: Hola.
G: Soy Gilbert Neumann. Vengo de Perl, que está cerca de la frontera con Luxemburgo.
D: ¿Eres una chica o un chico?
G: Un chico. ¿Siempre me confunden con una chica no es así? Siempre, siempre, siempre. Incluso en los baños, alguien intentó enseñarme en dónde se supone que estaban los de mujeres.
D: Bueno, tu luces muy femenino. También podrías ser una chica.
G: Son las hormonas.
D: Las hormonas están locas. Y, ¿Qué es lo que haces?
G: Sí, aún estoy en la escuela.
D: ¿Y cómo fue que te metiste a la música?
G: Llegué a la m´sica porque siempre me ha gustado cantar. Ya he participado en un show de talentos en Luxemburgo y…
D: ¿Y qué pasó con eso? ¿Ganaste?
G: No, para nada. Quedé muy atrás.
R: ¿Cuánto hace de este programa en Luxemburgo?
G: Como cuatro años.
D: ¿Qué? ¿Entonces participaste cuando tenías 13 años?
G: Si.
D: Entonces era un programa más como de niños, ¿no?
G: No, era algo como "Das Supertalent" (Versión alemana de America's got talent) En ese cualquiera puede participar. Y en ese entonces no era tan bueno y la prensa me presionó mucho.
D: ¿En ese entonces también estabas rellenito?
G: Sí, en ese entonces pesaba 130 kgs.
M: ¿Cuánto?
G: 130 kgs.
M: ¿En cuánto estás ahora?
G: 106 kgs, he perdido 25 kilos.
M: ¿Tienes una meta?
G: Abajo de los 80.
M: ¿A los 80 kilos?
G: Si.
En la escuela siempre tuve problemas. Es decir, hoy en día si tu no te adaptas a los estándares de la normalidad, inmediatamente eres rechazado. De cualquier forma, quiero convertirme en la próxima súper estrella porque la gente no siempre necesita a un modelo que encaje en la normalidad. La gente necesita que se le muestre que son buenos tal y como son. Hoy traje a mi novio.

novio: Si, yo diría que él no es como los demás. Y.. él esta tratando de probarles a otros, y especialmente a sí mismo, que puede lograr algo. También creo que él lo logrará y se lo probará a si mismo.

T: ¿Qué preparaste apara hoy?
D: ¿Qué vas a cantar?
G: Algo de Adele o "I have nothing" de Whitney Houston.
D: ¿En serio? ¿Sí?
G: Si.
D: ¡Wow! ¿En ese caso no preferirías cantar algo de Adele?
M: ¿Qué tienes de Adele?
G: "Rollin' in the deep"
B: Entonces, venga.
M: Rollin' in the deep. Ok, comienza.
D: Corazón, corazoncito. Mira, tu voz es extraordinaria. En este caso, para poder apreciarla, me gustaría escucharla acompañada del piano.
Pero no te preocupes.
T: Todo está bien.
D: Definitivamente no eres una porquería, e lo contrario ya te habríamos echado desde hace rato. Inténtalo de nuevo.
Comienza con el coro, ahora cantándolo tres o cuatro notas más abajo.
Pianista: ¿De nuevo?
D: La cuestión es la siguiente: Él tiene una muy buena voz. Suena muy bien, ¿cierto?
M&T: Sí.
D: Pero el tono, al canta junto con la pista es nula.
Tom: Si, no, no.
Bill: Creo que no tenemos el tiempo que quizá tu necesitas para prepararte, porque el sonido en sí es muy bueno. Pero es sólo que tal vez necesite mucho, mucho trabajo.
G: Yo trabajaré duro. Si lo intento, en verdad podré lograr la canción como en una hora.
D: Gilbert, tienes una voz extraordinaria. Tan extraordinaria que le daré una oportunidad para el Recall.
T: Si te damos esta oportunidad, es realmente porque fue muy sorpresivo.
M: Bueno, creo que en definitiva eres un verdadero y sorpresivo diamante en bruto. También creo que es increíble que cantes con el estómago.
D: Muchas gracias.

Gilbert recibe el tan anhelado pase al Recall. El jurado más duro también puede ser diferente.

G: ¡Lo logré!

R: Cada uno de nuestros candidatos quiere este pedazo de papel, y para lograrlo darían incluso su sangre.
N: Y con ese "bienvenidos de nuevo" y justo a la mitad del casting.

Y recorriendo todas las calles, la gira de castings fue por toda la república. Y cuando DSDS hace su llamado, las masas llegan corriendo. El camión de gira hizo paradas en 32 ciudades y cerca de 32,000 candidatos llegaron. Cientos de miles de fans, amigos y familiares.

NK: Mi nombre es Nico Klaschka, vengo de Hamburgo. Tengo un machete en la parte superior del marco de mi dormitorio. Después de todo, cualquier cosa podría suceder. Soy más bien del tipo "lobo solitario". Yo soy todo lo que necesito. Para mi la música es mi vida. Y sin la música no hay nada, no hay tristeza, la felicidad el dolor y otras cosas. Cuando escuchas la música, hay diferentes canciones y de esa forma uno las escucha y las emociones se afectan y los sentimientos de otras personas también y así.

Cuando uno canta, uno debería especializarse sólo en eso. "Escucho música y se me queda en la cabeza y ya esta." Tonterías, eso no funciona así. Uno tiene que conocer el ritmo, con sus altos y sus bajos. Uno tiene que conocer la composición y saber un montón de cosas para ser capaz de hacer algo con la música" (Lo que el sujeto quizo decir, es que se necesita de mucho entrenamiento y saber de teoría de música, saber componer y esas cosas, para poder hacer música. Que no sólo basta con escuchar una canción aprenderla y cantarla.) Y por eso estoy aquí, para demostrarle a la gente que soy bueno en algo.

Un minuto para la presentación.

Señores, les presento a…. Machete. El los va a sorprender, de una forma u otra.

D: Ay Dios…

NK: Hola.
T: Hola.
NK: Nico es mi nombre, tengo 22 años y actualmente busco un trabajo.
D: ¿buscas trabajo?
NK: Si, lo busco. Quería entrar en el negocio de las cerraduras y seguridad o algo por el estilo, pero
D: ¿De cerraduras?
NK: Sí, de cerraduras y candados.
D: Ese negocio es muy lucrativo, ¿no?
NK: Lo sé es por eso que intento entrar, pero necesitas el certificado de la escuela,  el de no tener antecedentes penales. Y un montón de otras cosas primero debo terminar la escuela ya que ni ese certificado tengo.
T: ¿Y qué hay con el certificado de no antecedentes penales?
NK: bueno quien sabe, quizás diga algo, quizás no. Es decir, aún no lo sé.
D: Bueno, eso debes de saberlo, ¿cómo que no sabes?
NK: He oído que no dice nada si no has estado alguna vez en prisión. Pero las cosas pequeñas…
D: Eso no es cierto.
NK: Entonces las pequeñas felonías de adolescente…
D: Sí, todo está ahí.
NK: Si, bueno entonces habrá algunas cosillas por ahí.
D: ¿Qué has hecho?
BK: Digamos que un poco de tráfico de drogas y dejemos en robos menores.
D: ¿Robo? ¿Pero por robo uno va a la cárcel, que no?
NK: Sí, pero me atraparon por diferentes cosas. Por ejemplo, una vez me persiguió un helicóptero porque había tomado una bicicleta.
D: ¿Un helicóptero? ¿Por una bicicleta?
NK: Sí.
D: Wow.
NK: Fue así, estaba parado frente a una barda y ahí había una camioneta con una bicicleta colgada el el techo y tomé un cuchillo largo de caza y traté de abrir el seguro con él. Pero estaba hecho de metal y el cuchillo por supuesto que también era de metal entonces upe son funcionó.  Entonces los junté y me di cuenta que no funcionaría y dejé el cuchillo ahí colgando y me fui.  Y una señora que estuvo viendo todo desde el principio llamó a la policía y un helicóptero estaba en el área porque los autos siempre son quemados por ahí y así fue como me empezaron a buscar de inmediato.
D. ¡Dios mío! En realidad o eres para nada bueno.
NK: La vida es dura e injusta.
D: Eso es cierto, aunque ninguno de nosotros puede cambiar eso.
NK: Lo sé, por eso estoy viendo si puedo hacerla aquí. Si no, pues no.
D: ¿Qué llevas ahí?
NK: ¿Qué? Es mi audífono, para que pueda cantar mejor junto con la melodía. Para que pueda captar mejor la melodía.
B: Pero para cantar, yo mejor me lo quitaría.
NK. ¿Qué?
B: Yo me lo quitaría para cantar.
NK: De esta forma puedo hacerlo.
D: Está bien.
T: ¿Qué vas a cantar?
NK: "Ich kenne nichts" de Xavier Naidoo.
T: ¿Con los audífonos?
NK: ¿Qué?
T: ¿Con los audífonos?
NK: Para tener la melodía. Es mejor cuando tienes esta melodía, puedes adaptarte mejor. Puedes cantar las palabras justo al mismo tiempo. Es así, ¿no?
Bill: Eh, no.
NK: ¿No?
Bill: Sólo empieza.
NK: Ya le muestro a lo que me refiero.
Bill: Ajá.
B: ¿Qué es eso? ¿Xavier Naidoo?
NK: Tengo que arreglar el audífono, este no funciona. Ok.
Bill: Gracias.
NK: ¿Qué? Lo arruiné, ¿cierto?
M: ¿Qué es lo que dices de ti? Bueno, de tu forma de cantar.
NK: Sí, eso no fue bueno. Es… me di cuenta.
M: Sí, pero no de esto, sino de tu forma de cantar. En general. En serio inténtalo, sé honesto por lo menos una vez. Ponte en nuestros zapatos.
NK: Es una posición muy difícil. Es decir, mírense ustedes mismos…
M: ¿Tú que harías…?
NK: El que puso los ladrillos dejó un gran espacio ahí para una puerta. ¿Es ahí a donde me dirijo, no?
M: Sí, yo también lo creo.
Bill: Ok.
M: Gracias, adiós, adiós.
NK: ¿Ellos pueden pensar lo que quieran, no? Si ellos dicen que no puedo cantar, entonces no puedo cantar. ¿Qué puedo decir? No estaba seguro, lo arruiné. Punto. No continuaré. Eso le puede pasar a cualquiera.

Adiós, Machete.

T: Con él, tal vez sería cuestión de suerte que no organizara un robo.
D: Ay, ay, ay.

SA: Hola, soy Susan Albers.  Tengo 28 años. Soy empleada, trabajo para la industria de los transportes y hago música como complemento. Lo más importante es mi hombre, por supuesto. Él ha estado a mi lado por casi ya 11 años. Lo necesito a mi lado, él me apoya en todos los aspectos de la vida y también sé que puedo contar con él. El piano es una parte importante de mi vida, tanto como mi voz. Sin ellos, nada marcharía bien.

¡Ya no aguanto! ¡Ya quiero entrar!

De alguna forma lo sacaré adelante. ¡Denme un piano"

SA: Hola, Soy Susan Albers, tengo 28 años. Vengo de Rhede, en Münsterland y ehm… soy una apasionada cantante y pianista.
T: ¿Qué tipo de música haces?
SA: Ehm, pues hago R'n'B, Pop Rock, es es en lo que estoy trabajando.
T: Para mí luces muy, muy centrada.
D: Si, ok. Ok.
T: Es decir, te expresas muy bien, muy elegante.
D: Y Susan toca muy bien el piano, ¿no es así?
SA: Espero que dentro de poco ustedes también piensen eso.
M: Y bueno, la "Gretchenfrage" (tomado de Goethe, se refiere a una pregunta muy directa, como para obtener una confesión) El barco en el que tú y tu marido están de viaje romántico se está hundiendo,
SA: Ok.
M: Y el piano también está a bordo. ¿A quién pones primero a salvo?
SA: En ese caso, esperaría tener dos brazos sanos en ese momento para tomar con uno a mi esposo y con el otro a mi piano.
T: No podrías con el piano. Deberías internar tirar el piano al agua, tratar de nada hacia él y después… como en Titanic.
M: Eso suena muy razonable.
B: ¿Qué? ¿Le estás diciendo que deje a su esposo en el barco?
D: Si.
SA: Entonces llevaría el piano conmigo. Al menos, porque podría sujetarme a él al final.
T: Claro. ¡Ahora lo entendiste!
SA: No, él sabe a qué me refiero.
D: ¿Qué es lo que quieres tocar? Sólo dilo.. ¿Qué es lo qué…?
SA: Les traigo algo de Alicia Keys, "Empire state of mind"
T: Si.
B: Esa me gusta.
SA: Gracias.
D: Sí, haces música increíblemente.
SA: Wow, gracias.
D: Esa canción en especial, no ha sido cantada tan bien por nadie. en ninguna de las diez temporadas, tengo que decirlo.
SA: Muchas gracias.
B: Me alegra mucho que hayas venido. Me pareció verdaderamente increíble. Muy bien cantado.
M: Tiene zuna voz increíble. Muy bien cantado y el piano estuvo magnífico.
T: De mi, recibe un sí.
B: Creo que tienes un poco de problema en cuanto a presencia en el escenario, en especial cuando haces algo sin el piano.
SA: Sí.
B: Me gustaría ver eso, pero con respecto a tu voz, es muy, muy buena.
SA: Muchas gracias.
D: La forma en la que llegaste a las notas altas, bueno…
B: Sí, eso fue…
D: Increíble.
D: Cuatro veces Si.
SA: Wow. Muchas gracias.

Eso fue muy bueno. Defintivamente.

El miércoles en DSDS...

Traducción por Ximena
©Official Groupies TH México

DESCARGA
s10e01.part01.rar
s10e01.part02.rar
s10e01.part03.rar
s10e01.part04.rar
s10e01.part05.rar
s10e01.part06.rar
s10e01.part07.rar
s10e01.part08.rar
s10e01.part09.rar
s10e01.part10.rar


Por THNewsRu

 

Copyright © Tokio Hotel Colombia Official Fanclub Humanoid™ TokioHotelColombia.
/ Oficial DISEÑO SARAH LEE